Zyra e Kryeministrit

Premijer Thaçi : Dok je do juče bio glavni izazov opstanak, oslobođenje i nezavisnost, izazov naše budućnosti danas je razvoj i integracija

16 februara, 2012

Priština, 16. februar, 2012

Poštovana Predsednice Republike Kosovo, g-do Jahjaga
Poštovani predsednice Skupštine , gospodine Krasniqi,
Dragi poslanici,
Kabinetu Vlade,
Uvaženi ambasadori,
Uvaženi gosti,
Gradani Kosova,

Kosovo danas obeležava dan koji je duboko ukorenjen u secanje svih nas u ovoj sali, ali i u našem kolektivnom secanju kao narod , kao nacija , kao civilizacija.

Danas svecano obeležavamo cetiri godine od okrunjavanja našeg vekovnog putovanja, proglašavajuci Kosovo nezavisnom i suverenom državom.

Pre cetiri godine, mi izabrani od naroda Kosova  u Skupštinu Kosova, smo proglasili Kosovo  nezavisnim i suverenim.

17. Februar 2008, je istorijski dogadaj, prekretnica za Kosovo i njene gradane. San smo zajednicki pretvorili u realnost . Da bi smo stigli do velikog praznika nezavisnosti Kosova, svi smo radili zajedno i mnogo smo se žrtvovali. Danas se secamo predsednika Rugove, komandanta Adem Jasharija, svih komandanata, vojnika, ratnika i heroja slobode Kosova.

Našu zajednicku i univerzalnu viziju za slobodu i demokratiju u našoj domovini, sproveli smo zajedno sa stabilnim politickim i gradanskim jedinstvom.   Republika Kosovo je uspešna prica sa kojom smo svi ponosni, ali i naši prijatelji.

 U cetvrtoj godini nezavisnosti, Kosovo je ostvarilo uzastopne uspehe u politickom, diplomatskom i ekonomskom razvoju.

Na cetvrtoj godišnjici obelježavanja Dana nezavisnosti, Kosovo je još konsolidovanija, država sa stabilnim i efikasnim institucijama,  sa dobrim upravljanjem, vladavinom prava i reda i kao i uz  afirmativno poštovanje zajednica.

Republika Kosovo je priznata od  87 svetskih država, i otvoren je proces dijaloga o liberalizaciji viza, cineci konkretne korake u perspektivi evropskih integracija.

 Dame i gospodo,

Svi zajedno se osecamo ponosni, kao što smo ostvarili nezavisnost naše zemlje,  zajedno i  danas svakodnevno radimo za razvoj i integraciju naše Republike u evro-atlantskim institucijama.

Evropska unija nije samo politicki mehanizam, nego je  iznad svega jedinstvo sistema vrednosti, a mi kao društvo i kao država ciljamo upravo  tim vrednostima, istoj viziji, izgradnji evropskog Kosova. 

 Svaki gradanin Kosova treba da se oseca dobro i ponosno za njegov doprinos u ostvarivanju ove vizije.

Godina 2012 je godina završetka nadgledane nezavisnosti, kao znak rasta demokratskih standarda.  Dakle zahvaljujem se i  predstavniku ICO-a, gospodinu Piter Faith,  na podršci u zalaganju kosovskih institucija za uspešan završetak ovog procesa.

Medunarodne institucije koje su prisutne na Kosovu su snažno podržale plan koji vodi do završetka ovog procesa. 

Stoga danas, koristim ovu priliku da se zahvalim na saradnji i doprinosu u jacanju države Kosovo.  Zahvaljujemo se državama clanicama  Medunarodne upravne grupe, Sjedinjenim Americkim Državama, državama Evropske unije, NATO-u i  svim drugim institucijama koje podržavaju našu zemlju.

Dame i gospodo,
Poštovani gradani Republike Kosovo

Sa našim stalnim institucionalnim  zalaganjem sa filozofijom dobrog i odgovornog upravljanja, u roku od cetiri godine smo još više razvili našu zemlju.

Stvorili smo mnogo novih radnih mesta, i unapredili sveopštu infrastrukturu na celom Kosovu. Deo modernog autoputa Vermica Merdare, ispunjavanjem najviših kriterijuma, je završen u rekordnom roku.

Znacajno su  podignute plate za sve socijalne kategorije , u obrazovanju, zdravstvu, policiji, porodicama palih boraca i ratnih vojnih invalida, pripadnicima KBS, penzionerima, državnim službenicima, kao i svim nosiocima vitalnih institucija društva. 

Poboljšanje kvaliteta života naših gradana, ostaje preokupacija i naš osnovni cilj.

Poštovani poslanici,
Poštovani gradani Republike Kosova,

Na dan obeležavanja nezavisnost Kosova, mi se secamo svetle prošlosti naše zemlje.

Podsecamo se na vekovna zalaganja  našeg naroda za slobodu i nezavisnost. Cetvrta godišnjica nezavisnosti  Kosova koincidira i  sa 100. godišnjicom nezavisnosti Albanije , veliki dogadaj za albanski narod u predhodnom veku.

Na dan kao ovaj, odajemo pocast  našim palim borcima,  onima  koji  su dali svoje najdragocenije za slobodu naše zemlje .

Takode, izražavamo veliko poštovanje i respekt živim herojima ove zemlje: radnici, poljoprivrednici, veterani, invalidi, nastavnici, lekari, umetnici, vojnici, policajci, penzioneri, omladinci i omladinke, starci i deca, koji u bilo koje doba  i u bilo kom trenutku obogacuju  naše živote i našu novu državu.

Kosovo je nova država , ali je država velikih mogucnosti, država izuzetnih  mogucnosti.

Svi  gradani Kosova bez razlike  su  doprineli slobodi, oslobodenju i nezavisnosti Kosova.
Posebno priznanje i zahvalnost kosovskoj dijaspori gde god da se nalazi, u Evropi, SAD i drugim zemaljama.

Poštovani poslanici,
Poštovani gradani Republike Kosovo  

Pozivam gradane Republike Kosovo da s’dostojanstvom i ponosom slavimo , jer to i zaslužujemo. Kosovo je domovina svih njenih gradana

Ovo je praznik koji nam daje novu energiju, proslava koja ujedinjuje i jaca sve nas. Dok  je juce glavni izazov bio opstanak, oslobodenje i nezavisnost izazovi naše buducnosti su razvoj i integracija.

Necemo  prestati da radimo na realizaciji velikog projekta,  da naši gradani buti jednaki sa onima u Evropskoj uniji. Znaci da se država Kosovo uclani u  NATO i EU. 

 Zahvaljujem se  i cestitam svima  4. godišnjicu nezavisnosti Kosova.

Last modified: 2 децембра, 2022

Comments are closed.

×