Priština , 8 juna 2009
Dame i gospodo:
Čast mi je i zdovoljsto što se nalazim ovde. Takodje zadovoljan sam što se nalazim u Parizu , u gradu koji služi kao značajan epicentar istorije, kulture i velikih vrednosti Evrope.
Pošto smo u Parizu i Evropi, dozvolite mi da počnem pozdravljajuči sve Vas u svojstvu Premijera najmladje države u Evropi- Republike Kosova.
Državnost Kosova je puno mladja od one Frnacuske, ali narod Kosova i Francuske vekovimia su bili deo istog kontinenta a dana ssu deo tri zajedničkih demokratskih vrednosti: Slobode, Ravnopravnosti i Prijateljstva
Republika Kosovo, isto kao i Republika Francuske, igradila je zemlju zasnivajući se na osnovnim načelima, a to su: sloboda za sve, ravnopravnost za naše gradjane i na kraju, Prijateljstvo što je garancija za multietničko društvo u našoj zemlji.
Pred vama sam danas, samo par dana pre prve godišnjice legitimisanja i stupanja na snagu ovih vrednosti i načela – samo nekoliko dana pre prve godišnjice stupanja na snagu Ustava Kosova.
Samo dan kasnije nakon što smo mi proglasili nezvisnost, Francuska je donela vrlo značajnu odluku za našu zemlji i naš narod, postavši tako medju prvim evropskim zemljama koje su priznale nezavisnost države Kosovo
Stoga, dozvolite mi da se ovde zadržim na trenutak da bih se zahvalio Francuskoj i veličanstvenom narodu Francuske rekavši vam još jednom : Duboko smo Vam zahvalni!
Ova nedelja označava prvu moju zvaničnu posetu Republici Francuske, kao Premijer Republike Kosova .
Ovo je povoljan trenutak što sam ovde u Centru za medjunarodne studije i istraživanja – prvom akademijskom francuskom centru za ovakve studije- da bih delio sa vama dostignuča i izazove moje zemlje.
Kosovo je več priznalo više od 60 zemalja, a u zadnje vreme postali smo i član Medjunardonog monetarnog fonda i Svetske banke
Vizija kosovske Vlade je izgradnja jedne demokratske zemlje , sa održivim ekonomskim razvojem, kao multietničko društvo i posvečena integrisanju u evropskim i evroatlantskim strukturama.
Mi ćemo kao Vlada nastaviti sa našim dobrim, delotvornim i efikasnim upravljanjem, vladavinom zakona i beskompromisnom borbom ptotiv negtivnih pojava.
Dame i gospodo:
Mnogo čega se promenilo na Kosovu od kada smo proglasili nezvisnost – ostvavreno je mnogo napretka.
Demokratske i multietničke institucije Kosova nastavljaju sa jačanjem i konsolidacijom svi potrebnih državnih struktura naše nezavisne i suverene države .
Naš moderan i demokrastki Ustav predstavlja zakonsku osnovu nove realnosti na Kosovu, realnosti koja poštuje volju naroda Kosova, obezbedjuje ravnopravnost za sve gradjane pred zakonom i koja garantuje afirmativna prava manjinskih zajednica na Kosovu.
U duhu nezavisnosti Kosova, kao faktora stabilnosti u regionu, mi želimo uspostaviti dobosusedske odnose sa svim zemljama našeg regiona,večina kojih je več priznala našu nezavisnost.
Kao što sam naveo, medju glavnim našim zalaganjima je razvoj naše ekonomije u porastu, ekonomije koja obezbedjuju održiv razvoj.
Za ostvavrivanje ovog cilja, mi smo uveliko ulagali u infrastrukturu, čime smo smanjili troškove prevoza za naše gradjane, za evropske prolaznike i kako za unutrašnje, tako i za strane investicije.
Da bi Kosovo postalo privlačnije za strane investitore, mi smo smanjili takse, naročito takse na prihode koorporacija svodivših ih na konkurentnim stopama u regionu i Evropi.
Želim istači da je poslednja publikacija Transparency International , Kosovo je svrstalo kao zemlju sa najnižim stepenom korupcije u regionu, kada je reč o korupciji u javnim institucijama. Ovo je ohrabrujuče za svo naše zalaganje za dobro upravljanje i za borbu protiv korupcije i protiv negativnih pojava.
Mi smo posvečeni da nastavimo da radimo za poboljšanje naše makroekonomske performanse i za povečanje uspešnog izvšavannja našeg budžata, uz istovremeno ublažavanje visoke stope nezaposlenosti i negativnog trgovinskog bilansa.
Naše nastojanje je da učinimo veče napore za stvaranje povoljnije klime u podršci mogučim straneim investitorim i inicijativam iz našeg privatnog sektora, pošto dinamikom naših ekonomskih aktivnosti rukovodi ovaj sektor.
Mi ne želimo biti teret za Evropu, za naše susede i prijatelje, mi smo posvečeni kretanju napred velikom koracima u našoj ekonomiji, kao najboljeg načina za izražavanje naše zahvalnosti na sve doprinose od strane evropskih država.
Novo Kosovo nije zemlja neravnopravnosti ni aparthejda – nego je zemlja koja garantuje jednake mogučnosti za sve njene gradjane, zemlja koja nastoji da poboljša život svih svojih gradjana i da za njih stvara budčnost u njihovoj državi- Kosovu.
Omladina Kosova, koja čini ogroman deo našeg naroda, sada več ima bolju infrastrukturu u njihovim školama, kvalitno obrazovanje koje teži ispunjavanje evropskih standarda sa nastavnicima koje smo mi nastojali da stimulišemo i motivišemo povečanjem njihovih plata.
Stariji na Kosovu sada več imaju veče penzije, veču finnasijsku sigurnost.
Naši napori nisu ograničeni samo unutar jednog odredjenog segmenta, naša ruka dopire do svih stanovnika Kosova, uključujuči osetan pristup prema našim manjinskim zajednicama.
Manjine su predstavljene u svim demokratskim institucijama na Kosovu, u mojoj Vladi, Skupštini i u drugim javnim institucijama, kao na centralnom, tako i na lokalnom nivou.
Mi stalno podstičemo povratak svih naših gradjana u svojim kućama i imanjima, obezbedivši njihov povratak u svim delovima Kosova.
Danas na Kosovu, Srbi se vračaju na njihova radna mesta, Turci upravljaju samim sobom na lokalnom nivou i započeli smo aktiv pristup da bismo garantovali sigurnu dobrobit za naše gradjane rome.
Albanci su danas optimističniji za njihov život na Kosovu, oni vide više nade i mogučnosti na nezvisnom Kosovu, a naš cilj, kao vlade i institucije Kosova je da im to pružimo.
Dame i gospodo:
Nezavisno, suvereno i demokratsko Kosovo je u Evropi i želi biti deo Evrope.
Posete i razmene sa značajnim evropskim zemljama, poput Francuske i konkretna akta o saradnji izmedju Kosova i Francuske i sa svim našim evropskim susedima su zanačajni koraci u pravcu ka našoj svetloj budučnosti.
Moja vlada nasatviće sa usvajanjem evropskih standarda na unutrašnjem tržištu, u našim politikama i u našem pravosudju.
Mi ćemo nastaviti slediti i ispuniti naše ciljeve u skladu sa Akcionim planom Kosova o Evropskom partnerstvu.
Mi čemo nastaviti sa oživotvorenjem decentralizacije– prenošenje upravljanja i odlučivanja na lokalnom nivou.
Kosovo jedva čaka da primi u jesen Studiju o izvodljivosti od EU-a , da bi smo procenili naša dostignuća i nastavili sa prebrodjenjem prepreka.
Mi smo rešeni da nastavimo da radimo na konstruktivan i produktivan način i da saradjujemo sa medjunarodnim mehanizmima na Kosovu- za izgradnju ekonomski samoodrživog Kosova, miroljubivog i neodvojivog Kosova, kao jedinog načina za kretanje napred.
Zahvaljujem!
Last modified: 5 децембра, 2022