Zyra e Kryeministrit

Govor Premijera Hašim Tači, u Skuptini republike Kosova povodom obelažavanja šeste godišnjice Dana nezavisnsoti

17 februara, 2014

                                                                                                                  Priština, 17 februara  2014

Na svečanoj sednici održanoj u Skupštini Kosova, povodom šeste godišnjice proglašenja nezavisnosti, premijer Republike Kosovo je održao sledeči  govor:

Poštovana  Predsednice  Republike Kosova, gdj.Jahjaga;
Poštovani predsedniče  Skupštine, g. Krasnići;
Poštovani poslanici Skupštine;
Uvaženi ambasadori i prisutni gosti;
Poštovani građani Kosova;
Dame i gospodo;

Okupili smo se danaas ovde da zajedno slavimo rodjendan Kosova i ja želim da prenesem vama i svakom gradjaninu  Kosova najsrdačnije čestitke za  šestu godišnjicu nezvisnosti

U istoj ovoj sali, pre šest godina smo zajedno finalizirali težnje i napore mnogih generacija koje su prethodile na našem dugom putu.

Oživotvorili smo snove jednog celog naroda za slobodu, okončajući dugu i mukotrpnu borbu za nezavisnost.

Dakle, danas  se sećamo sa velikim poštovanjem rata Oslobodilačke vojske Kosova, sečamo se i žrtvovanja  svih građana Kosova za slobodu. Gde god da su, na Kosovu, u dijaspori. Sečamo se  rada predsednika Rugove, sečamo se  besprekornog herojstva  legendarnog komandanta Adema Jašarija, komandanta Zahir Pajaziti Shkelzena i  Luana Haradinaja, Fehmi i Dževe Lladrofci Agim Ramadanija , Salji Čekua, Ilaza  Kodre i mnogih  drugi heroja koji su dali pečat slobodi  i nezavisnosti Kosova.

Na ovaj sveti dan, ja zajedno sa vama i svi građani Kosova izražavamo  odajemo najviše počasti  i zahvalnosti, saginjemo se s poštovanjem   pred delima palih boraca koji su dali svoje živote da bi omogučili ovaj dan slobode  i nezavisnosti  koje  uživamo danas.

Ovo je nesumnjivo dan radosti i sreće za nas.

Ali , tokom proslave nezavisnosti  mi takođe osećamo bol u našim srcima za  našu  braću  i sestre koji su pali ili  nestalih radeći  za ovu realnost u kojoj  živimo danas, ali nažalost  nisu više među nama.

Međutim, mi smo dokazali da znamo kako da pretvorimo  bol u snagu.
Nismo pali  u depresiju  iz  žalosti, ali smo znali kako da stanemo na noge i da sami uzmemo   u ruke  sudbinu  naše zemlje.

Takođe koristim ovu priliku da izrazim duboku zahvalnost kao premijer Republike Kosovo i u ime naroda Kosova da se zahvalim Sjedinjenim Američkim  Državama, Velikoj  Britaniji, Nemačkoj , Francuskoj , Italiji i svim  savezničkim  zemljama  Zapada  koji veruju koje su verovali  našu  pravednu stvar  izazivaju i pomogli nam da obezbediti slobodu i nezavisnost.

Posebno  priznanje odajemo  albanskoj  državi , za  doprinos slobodi i nezavisnosti. ,

Ja i danas, želim da uverim naše saveznike da su  kod Kosova našli  zahvalnog  prijatelja i stalnu i bezuslovnu  vernost. Hvala vam puno.

Hvala SAD-u  i i zemljama  Evropske unije  i NATO-u.

Poštovani učesnici, 15 godina slobode , 6 godina  nezavisnosti nisu mnogo za istoriju jednog naroda , ali mi  smo svakako  učinili mnogo za tako malo vremena.

U rekordnom vremenu mi  smo izgradili  od nule državne  institucije, organe  bezbednosti i pravosudja, i diplomatsku službu.

Zatim zamornim  procesom  dijaloga uz posredovanje Evropske unije i snažnu podršku SAD, postigli smo  prvi istorijski sporazum za normalizuju  odnosa izmedju Kosova i Srbije.

Kroz ovaj sporazum, uspeli smo da obezbedimo  poštovanje suvereniteta  naše države, ustavnog poretka i naših zakona na celoj teritoriji Kosova.

Kao rezultat toga, mi smo uspeli da raspustimo  ilegalne strukture  na severu zemlje, počeli smo proces integracije u legalnim  institucijama Kosova, održali smo prve demokratske lokalne izbore u celoj zemlji, i  zaustavili smo do kraja tamošnju anarhiju uspstavljanjem reda i  zakona.

Svi mi trebalo bi se osećamo   ponosni jer su izazovi sa kojima se suočavala  naša  zemla  su izuzetni i neuporedivi

Poštovani poslanici
Gradjani Kosova;

Vizija nezavisnog Kosova je vizija  demokratske i razvijene države.

Kosova  koje je ujedininjeno  bez obizir a na  različita mišljenja, ubedjenja , ili etničke  ili verske pripadnosti. Takvog Kosova koje  je spremno da zauzme mesto koje   joj pripada u porodici slobodnih  naroda sveta, koje žive u miru sa svim njenim  susedima  i koje  odgovorno  ispunjava  zakonske i moralne obaveze i odgovornosti  u međunarodnoj areni.

Mi treba  da nastavimo da radimo na igzradnji takovg  Kosova  gde rad, individualna inicijativa, talenat, kreativnost, upornost svakog pojedinca se poštuje i nagrađuje.

Takvog Kosova gde vlada  zakon , gde  se štiti privatna  svojina, gde se podstiču  privatne  inicijative i garantuje slobodna konkurencija  i jednake mogućnosti.

Takve zemlje u kojoj se društveni slojevi tretiraju   dostojanstveno , kako ne bi niko  ostao  van koristi koje  se stiću kao rezultat napretka i razvoja našeg društva.

Takvog Kosova, gde svaki građanin može da živi dostojanstveno, samopoštovanjem, nadom i blagostanjem.

Mi koji smo živeli decenijama u egzilu, znamo koliko je skupocena  sloboda, i zato ćemo se učiniti i   da radimo kako bi da obični Kosovari uživali  maksimalnu individualnu slobodu u svakom polju.

Pošto smo stekli  političku slobodu radičemo  neumorno za povećanje ekonomske slobode, za  garantovanje  svi sloboda  i ljudska prava, kao i i za primernu  implementaciju manjinskih prava.

Mi smo ulužili mnogo  napora  da pretvorimo  ovu viziju u realnost kroz razne zakonodavne inicijative, reforme, valdie politike i programe  i danas imam pravo da kažem da mi se krećemo u pravom smeru.

Svi moramo da doprinesemo  našoj kući i načinu  kako svet nju  vidi .

Poboljšanje imidža naše zemlje je od ključnog značaja ne samo za naše diplomatske napore da uključimo  Kosovo u  Organizaciu  Ujedinjenih nacija, nego  i za ekonomski razvoj.

Treba da  pokađemo  celom svetu da je Kosovo u potpunosti prinelo  najviše   standardima  za sve manjinske  zajednice koje  žive na Kosovu, a naročito  srpsku zajednicu  obezbeđujući  unutrašnju stabilnost zemlje i postigli smo dogovor o  normalizaciju   odnosa sa Srbijom.

Poštovani poslanici,
Poštovani gradjani  Kosova,
Poštovani gosti,

Nakon dostojanstvenih lokalnih izbora prošle godine mi pokazujemo svedoci da  naša demokratija funkcioniše na normalan način.

To dokazuje da smo zaslužili poverenje dato od strane naših međunarodnih partnera.

Dozvolite mi da zaključim rečima da pred nama stoje još mnogo  velikih izazova i zato  mi svi treba da budemo  spremni da činimo prave napore napore i samopregore  da ih prevazilazimo .

Međutim, ja sam uveren da ćemo prevazići ove izazove, budući da  smo dokazali da smo prevazišli mnogo veče  izazove u ne tako  dalekoj prošlosti.

Poštovani  poslanici, moji sugrađani, gde god da ste , srećan vam  Dan nezavisnosti i neka je  Bog blagoslovio Kosovo i njene  građane.

Zahvaljujem!

Last modified: 2 децембра, 2022

Comments are closed.