Zyra e Kryeministrit

Premijer Kurti odao počast 14 poginulih i 1 nestalog u prištinskom naselju „Sofali“

28 marta, 2024

Priština, 28.03.2024

Na 25. godišnjici ubistva 14 osoba u prištinskom naselju „Sofali” i još jedne osobe koja se i dalje vodi kao nestala, premijer Republike Kosovo Albin Kurti odao je počast i položio cveće na nadgrobni spomenik koji nosi imena ubijenih, u znak seć́anja na ovaj bolan događaj iz proteklog rata.

Ovaj masakr, u naseljima Prištine, u glavnom gradu, ova ubistva i nasilni nestanci, kao i svi drugi masakri na Kosovu, rekao je premijer, nepobitni su dokaz zločina Srbije počinjenih tokom rata, zločina protiv čovečnosti i genocida države Srbije prema Albancima tokom poslednjeg rata 1998-1999.

On je na ovu godišnjicu, pred prisutnima, dodao da osim što čuvamo seć́anje na poginule, izražavamo duboku zahvalnost svima koji su dali doprinos oslobođenju Kosova.

„Hvala porodicama palih boraca i martira, borcima za slobodu i svima koji nisu štedeli ništa za oslobođenje Kosova“, rekao je premijer Kurti, podsećajući na današnje odavanje počasti, koje je počelo početkom dana, sa odavanja počasti žrtvama porodice Bogujevci, Duriqi i Llugaliu u Podujevu, a zatim u Izbicu i Skenderaj.

Na kraju svog izlaganja, premijer je obeć́ao da je naša dužnost da nastavimo put hrabro i sa nadom u buduć́nost. „Zato, slava palim borcima i martirima ovde u Prištini, i svima koji su pali za slobodu širom Kosova. Neka im je večna slava!“, naglasio je on.

Kompletan govor premijera Kurti:

Poštovani poslanici Skupštine Republike Kosovo Shqipe Selimi i Mefail Bajqinovci,
Poštovane kolege državnih institucija,
Poštovani gospodine Enver Redenica, predsednik Mesne zajednice „Sofali“,
Poštovani članovi porodica martira i palih boraca, ratnih vojnih invalida i veterana Oslobodilačke vojske Kosova,
Poštovani g.Fatmir Sopa,
Poštovani prisutni.
Dame i gospodo,
Braćo i sestre,

Danas smo ovde da obeležimo 25. godišnjicu bolnog događaja iz poslednjeg rata. Oružane snage Srbije su tokom ovdašnjeg rata pre 25 godina ubile 14 stanovnika ovog dela prestonice, dok se Shyqeri Ramadani i dalje vodi kao nestao.

Pre pet godina bili smo ovde da otkrijemo spomenik, koji sadrži imena martira, da ih oživimo u našem sećanju i budućim generacijama, kao večni dokaz cene slobode koju danas zajedno uživamo.

Prošlo je 10 godina od dobrovoljnog davanja krvi. Ovo je počast životima datim za slobodu, koje uživamo jer živimo u slobodi.

Pored toga što čuvamo seć́anje na poginule, izražavamo duboku zahvalnost svima koji su doprineli oslobođenju Kosova. Hvala porodicama palih i martira, borcima za slobodu i svima koji nisu ništa štedeli za slobodu Kosova.

Ovaj masakr, u naseljima Prištine, ovde u glavnom gradu, ova ubistva i nasilni nestanci, kao i svi drugi masakri na Kosovu, nepobitni su dokaz zločina koje je Srbija počinila tokom rata, zločina protiv čovečnosti i genocida srpske država protiv Albanaca tokom poslednjeg rata 1998-1999.

Ja dolazim ovde iz Izbice. U Drenici je danas obeležen pomen 147 ubijenih Albanaca, koji su živi kidnapovani i streljani.

Nakon što su sahranjeni, ekshumirani su i tela su poslata u Srbiju u tamošnje masovne grobnice. Ali se ponovo ekshumiraju da bi se ponovo sahranili u svojoj domovini, ali ne svi. Šestoro ih se i dalje vodi kao nestalo. Oni su nestai. Ujutro, pre toga, bili smo u Lapu, u Podujevu, da odamo počast civilnim žrtvama porodica Bogujevci, Lluglaliu i Duriqi, koje su svirepo ubile srpske jedinice „Škorpioni“, koja je takođe izvršila masakr u Srebrenici, u Bosni i Hercegovini. Kao institucije države, kao građani Republike, uvek smo im dužni za život koji su dali, a takođe imamo obavezu se dok živimo da se posvetimo pravdi za njih.

Kosovska zemlja je puna grobova poginulih u ratu. Otvoreni grobovi još čekaju povratak naših sinova i kć́eri, naše su otvorene rane. Za izlečenje potrebna je istina, potrebna je pravda. Naše seć́anje na poginule za put oslobođenja nije samo komemorativni čin, već́ i moralna obaveza da se borimo protiv zaborava svakog od nas, protiv našeg kolektivnog zaborava, da učimo iz naše prošlosti da nam se ona nikada ne ponovi ni nama a ni generacijama koje će doći posle nas. Naša je dužnost da nastavimo put sa hrabrošć́u i nadom u buduć́nost. Dakle, slava palim borcima i martirima ovde u Prištini, i svima koji su pali za slobodu širom Kosova. Neka je večno sećanje na njih!

 

Last modified: 3 априла, 2024

Comments are closed.