Govor premijera Kurtija na proslavi Nacionalnog dana Turaka Kosova

Priština, 22. april 2026.

Poštovana gospođo Atifete Jahjaga, bivša predsednice Republike Kosovo,
Poštovani ministre trgovine Republike Turske, gospodine Ömer Bolat,
Poštovani ambasadore Republike Turske u Republici Kosovo, gospodine Sabri Tunç Angili,
Poštovani zameniče premijera, gospodine Fikrim Damka,
Poštovani gospodine Özkan Ulutaş, komandante KFOR-a,
Poštovani ministri i zamenici ministara Vlade,
Poštovani poslanici,
Poštovani predstavnici lokalnih i međunarodnih institucija,
Poštovani predstavnici turske zajednice na Kosovu,
Poštovani gosti iz Severne Makedonije,
Dame i gospodo,
Sestre i braćo,

Posebno mi je zadovoljstvo i čast što smo danas zajedno kako bismo obeležili Nacionalni dan Turaka na Kosovu. Stoga, vaše prisustvo, gospodine ministre, kao i svih uvaženih gostiju, jasno pokazuje dubinu odnosa između Republike Kosovo i Republike Turske, kao i istorijske, kulturne i ljudske veze koje spajaju naše narode.

Turska zajednica na Kosovu je sastavni deo razvoja naše demokratske države. Kroz svoje kontinuirano učešće u javnim institucijama, obrazovnom sistemu, kulturnom životu i ekonomskom razvoju, ona značajno doprinosi jačanju društvene kohezije. Afirmacija i očuvanje identiteta turske zajednice predstavljaju važnu vrednost Republike Kosovo, u potpunom skladu sa ustavnim načelima jednakosti i inkluzije, odražavajući našu viziju inkluzivne države, gde svaki građanin uživa punu jednakost.

Zastupljenost turske zajednice na najvišim nivoima vlasti, uključujući i poziciju zamenika premijera, jasan je dokaz naše posvećenosti.

Odnosi između Albanaca i Turaka nisu ograničeni samo na istorijsku dimenziju, već se protežu na zajednički kulturni, intelektualni i duhovni prostor. Ličnosti poput Sami Frashëri, Mehmet Akif Ersoy i mnogih drugih ličnosti iz različitih istorijskih i savremenih perioda predstavljaju živo svedočanstvo ove duboke interakcije i nasleđa koje se deli i nastavlja da utiče na oblikovanje naših identiteta.

Istovremeno, uloga albanske zajednice u Turskoj ostaje važna i ova zajednica je dala vredan doprinos izgradnji i razvoju Republike Turske i nastavlja da bude aktivan faktor u njenom društvenom, kulturnom i ekonomskom životu. Zajedno sa turskom zajednicom na Kosovu, ove dve realnosti čine trajne ljudske i kulturne mostove između naše dve zemlje.

Posvećenost Republike Kosovo zaštiti identiteta i prava svih zajednica jasno se ogleda u statusu turskog jezika u našem obrazovnom i institucionalnom sistemu. Obrazovanje na turskom jeziku se pruža od predškolskog do univerzitetskog nivoa, dokazujući na taj način napredni standard zaštite jezičke i kulturne raznolikosti, izvan relevantnih međunarodnih okvira.

Poseban dokaz naše bliskosti bila je poslednja fudbalska utakmica između naše dve zemlje. Delili smo trenutke radosti zajedno pre i posle utakmice; tokom nje smo se takmičili kao protivnici, ali uvek sa poštovanjem i sportskim duhom. Ovo je jasna poruka: možda se suočavamo na terenu, ali van njega ostajemo bliski prijatelji. Iako se ovog puta nismo uspeli kvalifikovati za Svetsko prvenstvo, mi, kao dokazani prijatelji, želimo turskoj reprezentaciji veliki uspeh.

Poštovane dame i gospodo,

Naš zajednički zadatak je da dalje produbimo ove veze i pratvarajući ih u održivu stratešku saradnju. U tom pogledu, posvećeni smo proširenju ekonomske saradnje između naše dve zemlje. Organizacija Ekonomskog foruma u Prištini ove godine poslužiće kao konkretna platforma za zbližavanje preduzeća, podsticanje investicija i produbljivanje ekonomskih partnerstava.

Takođe ciljamo na jačanje naše međunarodne veze otvaranjem nove avio-linije kompanije Turkish Airlines, koja će povezati Kosovo sa Sjedinjenim Američkim Državama, doprinoseći rastu naše globalne i ekonomske povezanosti. Posebno pozdravljam posvećenost ministra trgovine, gospodina Bolata, da se to desi što je pre moguće.

U oblasti obrazovanja i akademske saradnje, imamo za cilj dalje unapređenje institucionalne razmene, uključujući otvaranje Katedre za albanski jezik i književnost na Univerzitetu u Istanbulu. Ovaj korak će doprineti stvaranju novih generacija nastavnika albanskog jezika za našu zajednicu u Turskoj, uz očuvanje jezika i kulturnog identiteta u duhu sličnom onom koji uživa turska zajednica na Kosovu. Istovremeno, ciljamo i da otvorimo ogranak turskog tehničkog univerziteta na Kosovu, sa ciljem jačanja veze između obrazovanja, inovacija i ekonomskog razvoja, kao i stvaranja novih mogućnosti za mlade ljude i unapređenja akademske i naučne saradnje između naše dve zemlje.

Republika Turska ostaje važan strateški partner Republike Kosovo. Njena kontinuirana podrška predstavlja važan stub razvoja naših bilateralnih odnosa. U tom duhu, izražavamo duboku zahvalnost predsedniku Recep Tayyip Erdoğan i Vladi Republike Turske na njihovoj kontinuiranoj i dragocenoj podršci u jačanju međunarodnog položaja Republike Kosovo.

  1. april se takođe poklapa sa istorijskim trenutkom za Republiku Tursku – osnivanjem Narodne skupštine 1920. godine, koji se obeležava kao Dan nacionalnog suvereniteta i Dan deteta. Ovom prilikom, upućujem Vam najsrdačnije čestitke povodom ovog važnog dana.

Ostajemo posvećeni izgradnji demokratskog, inkluzivnog Kosova, gde je svaki građanin jednak i gde je suživot načelo.

Srećan Nacionalni dan Turaka Kosova!

Hvala ! Teşekkürler!

Generic selectors
Samo tačna podudaranja
Traži u naslovu
Traži u sadržaju
Post Type Selectors