Premijer Thaçi: Država i narod Kosova izražava poštovanje, ponosi se sa Vama, sa Sjedinjenim Američkim državama i američkim narodom


Image

Priština, 1 novembra  2009

U nastavku dajemo u celini govor Premijera  Thaçi

Poštovani Predsedniče  Klinton,

Poštovani Predsedniče  Sejdiu,

Poštovani Predsedniče Parlamenta  Krasniqi,

Poštovani ambasadore  Dell,

Poštovani predstvnici  diplomastkg hora,

Poštovani   Piter Faith

Dame i gospodo,

Dragi gradjani Kosova,

Poštovani Predsedniče  Klinton, dobrodošli u najnovojoj  državi na svetu, na nezvisnom, suverenom demokratskom i multietničkom Kosovu za koje ste  toliko mnogo dobrineli Vi g.  Predsedniče , narod i Vlada Amerike.

Danas  je dan radosti za sve nas u državi Kosovo.

Danas, počastvujemo velikog prijatelja Kosova, bivšeg Predsednika Sjedinjenih Američkih Država i simbola mira i slobodnog sveta  g. Bill Klinton-a.

G. Predsedniče , učinili ste nam izuzetnu čast  što ste se nam pridružili u ovom slavlju našeg naroda i naše države.

Hvala što ste se odazvali našem pozivu.

Današnje slavlje je simbol ljubavi i popštovanja prama Vama, prema američkom narodi i naciji.

Današnje slavlje je znak dubokog priznanja od strane gradjana i institucija Kosova.

To je naš motiv  za mir, inspiracija  za slobodu u nadolazećim vermenima.

Poštovani poslanici,

Dame i gospodo,

Kip koga čemo danas otkriti poslužiće kao simbol za triumf  slobode, triumf mira, trimf humanizma na Kosovu i u svetu.

Poštovani Predsedniče Klinton,

Mi se sečamo Vašeg nagažovanja za vreme naše borbe za slobodu, za vreme kada su naši ljudi nasilno  izbačeni iz   njihovih domova i koji su žveli u vrlo teškim uslovima.

Vi ste poštovani Predsedniče  ujedinili demokratski svet za slobodu Kosova. Hvala Vam.

I onda kada su vreman izgledla vrlo tmurna Vi ste nam dali nadu , hrabrost, veru u našu  budučnost 

Uz vašu pomoć i požtrtvovanje našeg naroda, mi živimo slobodni i nezavisni u našoj domovini.

Poštovani Predsedniče  Klinton,

Mi smo sanjali o boljoj sutrašnjisti; mi smo verovali u slobodu i našu nezvisnost

Naš snovi postali su realnost.

Danas Republike Kososo je slobodna, nezavisna, demokratska i multietnička država.

Danas Republika Koosvo ima viziju za integrisanje u NATO i Evrospkoj Uniji i u večitom je  prijateljstvu sa SAD-om.

Mi smo  zajedno pobedili u ratu i zajedno izgradili mir i zajedno gradimo i državu Kosovo.

Predsedniče  Klinton, hvala Vam na svemu onome što ste učinili za Kosovo, mir, slobodan život, slobodu i sreču naroda našeg Kosova i celog sveta.

Mi ćemo se uvek setiti onoga što ste učinili Vi za naš narod i našu zemlju.

Predsedniče  Klinton!,  Vi ste humanista , Vi ste lider sveta, mira, Vi  ste heroj

Veliko Vam hvala

Država i narod Kosova  izražava poštovanje , ponosi se sa Vama , sa Sjedinjenim Američkim državama  i američkim narodom.

Neka bog blagoslovi SAD!

Neka  bog blagoslovi državu Kosovo!

Blagoslovio Vas bog poštovani Predsedniče!

Nek bog blagoslovi Vašu porodicu!

Zahvaljujem!

Generic selectors
Samo tačna podudaranja
Traži u naslovu
Traži u sadržaju
Post Type Selectors