Priština, 16. februar 2026.
Poštovani gdine Artan Asllani, predsedniče Skupštine Republike Kosovo,
Poštovana gospođo Emilija Rexhepi, zamenice predsednika Skupštine Republike Kosovo,
Poštovani gdine Fikrim Damka, zamenik ministra za pitanja manjina i saradnju,
Poštovani gdine Rasim Demiri, ministar za regionalni razvoj,
Poštovani g. Nenad Rašić, ministar za zajednice i povratak,
Poštovani poslanici Skupštine Republike Bahrim Shabani i Veton Berisha,
Poštovani predstavnici centralnih i lokalnih institucija, službenici i aktiviste,
Poštovani predstavnici aškalijske zajednice,
Poštovani prisutni,
Dame i gospodo,
Svestan sam da se Dan aškalijske zajednice obeležava 15. februara. Ali iz velike želje da vam lično čestitam ovaj dan, izbliza i zajedno sa vama, u koordinaciji sa Organizacionim savetom, odlučili smo da danas ovo obeležimo. Juče sam bio u Minhenu, u Nemačkoj, na tamošnjoj Konferenciji o bezbednosti, a danas sam ovde sa vama, jer ovaj dan i ova zajednica zaslužuju moju neposrednu pažnju i poštovanje.
Danas, na ovaj obeleženi dan, okupili smo se povodom ovog simboličnog datuma. Okupili smo se da dokažemo da je Republika Kosovo država koja priznaje, poštuje i zajedno sa svim svojim građanima gradi budućnost koja nikoga ne ostavlja iza sebe. Okupili smo se zbog aškalijske zajednice i da razmislimo o zajedničkom putu koji smo prešli, i da ponovo potvrdimo našu posvećenost pravednijem, ravnopravnijem i inkluzivnijem Kosovu.
Država se ne meri po onome što obećava, već po onome što omogućava svojim građanima. Ovo je način na koji gradimo i razvijamo Kosovo, zemlju u kojoj svi imaju stvarne mogućnosti za dostojanstvo i napredak. Aškalijsko zajednica je neodvojivi deo ove vizije. Istorija, kultura i doprinos deo su identiteta Kosova, kao multietničkog, demokratskog društva ka evropskim integracijama.
U poslednjih pet godina, Vlada Republike Kosovo je kroz akcije dokazala da su nevećinske zajednice imale pravi prostor, konkretnu podršku i institucionalni glas. Otvorili smo vrata koja su decenijama bila zatvorena i stvorili mehanizme koji su dali opipljive rezultate Vlada Republike Kosovo, u svom trećem mandatu, stavila je socijalnu jednakost i inkluziju zajednice u centar državnih politika To se direktno prevodi u budžet, zakone i konkretne programe.
Kroz planiranje budžeta i socijalne reforme, preduzeli smo smele korake kako bismo ekonomski osnažili građane. Program Superpuna, sada unapređen, otvara mogućnosti zapošljavanja za mlade ljude, posebno žene. U okviru ovog programa, zaposlene žene će biti podržane sa 500 evra mesečno tokom šest meseci, pružajući im sigurnost, nezavisnost i ekonomsko dostojanstvo.
Od jula povećavamo podršku majkama koje će dobiti 500 evra finansijske podrške, kao direktno ulaganje u blagostanje porodice i u budućnost dece. Takođe smo udvostručili dečje dodatke, jer deca nisu trošak, već najvažnija investicija države.
Obrazovanje ostaje temelj dugoročnog razvoja. Stoga smo povećali podršku deci i mladima iz aškalijske zajednice kroz stipendije, centre za učenje, udžbenike i programe obrazovne podrške. Jer nema realne jednakosti bez kvalitetnog i pristupačnog obrazovanja za sve.
Pored toga, preko Ministarstva za zajednice i povratak i Kancelarije za pitanja zajednica, nastavljamo da finansiramo projekte za stanovanje, mala preduzeća, startapove, stručno usavršavanje i kulturne inicijative, povećavajući konkretne mogućnosti za ekonomski i društveni razvoj.
Poštovani prisutni,
Danas želim da budem iskren i politički nastrojen u svojoj poruci. Vlada može da kreira politike, fondove i programe, ali istinski razvoj zahteva volju same zajednice. Potrebno je učešće, posvećenost i poverenje u znanje, rad i zakon.
Pozivam roditelje da svoju decu drže u školi. Pozivam mlade ljude da se prijave za programe zapošljavanja i obuke. Pozivam žene da iskoriste programe ekonomskog osnaživanja Naša vlada će stvoriti nove i kontinuirane mogućnosti, ali ih moramo koristiti zajedno. S jedne strane, vlada pruža mogućnosti, s druge strane, iskoristite ih što je više moguće, što je bolje moguće, svako od vas, mogli da ih koristite.
Kao što je rekla poznata filozofkinja prošlog veka Hannah Arend: „politika je prostor gde se susreću odgovornost i sloboda“. Mi kao država radimo svoj deo posla. Sada je vreme da zajedno gradimo uspeh. Kosovo je mesto za sve. Mesto mogućnosti, a ne isključivanja. Mesto gde je raznolikost snaga, a ne prepreka.
Često čujemo ljude kako govore o zajednicama, ali naša vlada, vaša vlada, je ta koja je reči pretvorila u rad, a dela u posvećenost i doprinos. I ovom prilikom, izražavam zahvalnost svakom građaninu aškalijske zajednice koji doprinosi društvu, nastavnicima, radnicima, studentima, aktivistima i majkama koje održavaju nadu i imaju tako važnu ulogu za našu budućnost. Nastavimo ovaj put sa više vere, više rada i više solidarnosti. Uoči obeležavanja 17. februara, Dana nezavisnosti Republike Kosovo, ovaj dan dobija još posebnije značenje, jer je naša nezavisnost izgrađena na žrtvi, suživotu i doprinosu svih građana, bez razlike.
Vladi Republike Kosovo, državnim institucijama na centralnom nivou, ali i državnim institucijama na lokalnom nivou, odnosno opštinama širom Republike, a ovde vidim da imate i gradonačelnika opštine Kosovo Polje Valon Prebreza, ali i svima ostalima, gde aškalijska zajednica živi, boravi i radi, možete računati na našu kontinuiranu podršku i zalaganje za vaša prava, zahteve i potrebe.
Dan aškalijske zajednice slavimo kao neodvojivi deo ove nezavisnosti, koju ćemo proslaviti sutra na 18. godišnjicu njenog proglašenja. Hajde da zajedno izgradimo sve jače, pravednije i inkluzivnije Kosovo.
Srećan Dan aškalijske zajednice!
Srećan 17. februar, Dan nezavisnosti Kosova!
Zahvaljujem Vam na pozivu, pažnji i učešću!