Poštovani članovi porodice palih boraca i martira,
Poštovani ratni veterani i invalidi,
Poštovani gradonačelniče opštine Klina, g. Zenun Elezaj
Poštovani predsedniče Alijanse za budućnost Kosova, g. Ramush Haradinaj,
Poštovani zameniče komandanta Kosovskih bezbednosnih snaga Enver Cakiqi,
Poštovani zameniče ministra obrazovanja, nauke, tehnologije i inovacija, g. Taulant Kelmendi,
Poštovani predstavnici i rukovodioci državnih i lokalnih institucija,
Poštovana vojna lica, oficiri i vojnici i policija Kosova,
Poštovani čiča (baca) Lile, roditelju Muje Krasnićija – komandanta Kapučija,
Poštovani predstavnici verskog sveštenstva, Mula Xhevate,
Poštovani građani Kline,
Dame i gospodo, drage sestre i braćo,
Na ovom mestu koje nosi njegovo ime, danas odajemo počast istoriji žrtvovanja za slobodu, dok se sečamo Ilira Merturija.
U svojoj patriotskoj porodici, Ilir je naučio da je domovina i odgovornost. Obučen kao rezervni oficir, on ovo znanje nije doživljavao kao ličnu privilegiju, već kao nacionalnu obavezu da se stavi u službu borbe za slobodu.
U redovima Oslobodilačke vojske Kosova, osim što je bio ratnik sa oružjem u ruci, Ilir je svuda bio i pomoćna ruka. Bio je junak humanista koji je brinuo o ranjenicima, obezbeđivao lekove i spasavao živote, u danima kada je smrt bila bliža od nade.
U neravnopravnom sukobu, štiteći civilno stanovništvo, Ilir je, zajedno sa 20 prijatelja, herojski pao.
Krajem januara 1999. godine, oružane snage Srbije ubile su 30 Albanaca u Haskom Rogovu, Godenu i Bistažinu u Đakovici. 21 borac Oslobodilačke vojske Kosova pao je štiteći civilno stanovništvo, dok je devet civila pogubljeno bez milosti.
Poštovani prisutni,
Istorija žrtvovanja za Republiku Kosovo i slobodu našeg naroda proteže se kroz generacije. Danas, na ovaj dan sećanja na pale borce Merturija, Avdylija i Gashija, dolazim iz Mitrovice, gde je 29. januara 2001. godine, severno od Ibra, dakle pre 25 godina, ubijen Gazmend Brahimi, maloletnik od samo 15 godina, koji bi ove godine postao muškarac od 40 godina. Sećanje na njega nas podseća da je put do potpunog oslobođenja i trajnog mira bio dug i bolan, i izuzetno je vredno da ga svi zajedno sačuvamo.
Ilir i Gazmend pripadaju različitim generacijama, različitim vremenskim kontekstima, ali obojica dokazuju da je istorija našeg naroda istorija neslomivog otpora i žrtve.
Drage sestre i braćo,
Medaljon sećanja koji smo danas otkrili za Ilira Merturija u ovom parku koji takođe nosi njegovo ime, znak je državnog poštovanja prema njegovoj žrtvi i naše posvećenosti istorijskoj istini.
To je podsetnik koji nas svakodnevno poziva, da Kosovo sačuvamo onakvim kakvim su ga oni želeli: slobodnim, razvijenim i naprednim, dostojnim njihove žrtve. Ova ploča je zaveštanje budućim generacijama, kako bi shvatile da je sloboda izvojevana preko velikog ljudskog bola i nenadoknadnih ljudskih gubitaka, i da njeno očuvanje i zaštita zahtevaju odgovornost i posvećenost, kako državnih institucija, tako i društva u celini.
Danas se poklanjamo sa poštovanjem svima onima koji su dali svoje živote za slobodu i ponovo potvrđujemo našu posvećenost građanskom dostojanstvu, socijalnoj pravdi i obezbeđenju mira u Republici Kosovo.
Slava palim borcima Merturiju, Gashiju i Avdyliju, i svim palim borcima svih epoha albanskog naroda. Počast svim borcima palim za slobodu!
Hvala vam.