Premijer Kurti je učestvovao na komemorativnom skupu i obavio omaže povodom 26. godišnjice Masakra u Maloj Kruši


Image


Image


Image


Image


Image


Image


Image


Image


Image


Image


Image


Image


Image


Image


Image


Image


Image


Image


Image


Image


Image


Image


Image


Image


Image


Image


Image

Mala Kruša, Prizren, 26. mart 2025

Nakon omaža u Velikoj Kruši, premijer Republike Kosovo, Albin Kurti, nastavio je ka Maloj Kruši. On je učestvovao na komemorativnom skupu povodom obeležavanja 26. godišnjice masakra u Maloj Kruši, kao i odao poštu pored grobnica 113 civila, ubijenih od strane srpskih paravojnih snaga.

„Okupljajući se na ovom mestu, gde su pre 26 godina srpske policijske i vojne snage počinile najnehumanije zločine, odajemo počast za 113 ubijenih, herojskom otporu preživelih i osuđujemo počinioce ovih zločina“, izjavio je premijer Kurti.

Pre 26 godina, Srbija je sprovodila svoj mračni i užasni velikosrpski projekat, sprovodeći zloglasni plan „Potkovica“ za istrebljenje lokalnog albanskog stanovništva na Kosovu, a u okviru ovog genocidnog projekta, srpske vlasti su planirale tehniku proterivanja i terorisanja albanskog stanovništva i njegovo istrebljenje sa Kosova, počinivši masovna ubistva nevinih i nezaštićenih civila.

Ovde u Maloj Kruši, svedočanstva o zločinima Srbije su snažna. Međutim, presude i kazne za ove zločine su tako retke i nedovoljne. Stoga je hitno pitanje rešavanje zločina počinjenih tokom rata, jer iako ovi zločini ne zastarevaju, svedoci ovih gnusnih dela, svake godine su stariji i sve ih je manje. Pred tako surovim genocidom postoji samo jedan dostojanstven odgovor: uspostaviti pravdu kao moralni i univerzalni imperativ za svaku žrtvu. Obim zločina tada je primorao NATO da interveniše. „Ne može se izbeći pravda za ovakav zločin“, izjavio je premijer.

Izražavajući veliki optimizam da ćemo u pogledu sigurnosti, razvoja i demokratije napredovati i još brže, rekao je da je pravda zastala, uključujući i rešavanje zločina počinjenih tokom rata. On je izdvojio slučaj bivšeg rezervnog policajca Darka Tasića, koji je juna 2020. godine od strane Osnovnog suda u Prizrenu osuđen na 22 godine zatvora zbog oskrnavljenja i bacanja tela masakriranih u Maloj Kruši, u reku Beli Drim, dok mu je Apelacioni sud šest meseci kasnije prepolovio kaznu.

„Imaju uslove za rad, primanja su im dobra, ali ne mogu im dati hrabrost i volju. Tužilaštvo i sudovi u ovom trenutku kada se navršava 26 godina od oslobođenja Kosova, a svedoci su sve stariji i broj sve manji, treba da imaju moralni i nacionalni imperativ, da hitno i bez presedana tretiraju ovo pitanje, jer se rane ne mogu zaceliti i nemamo mira dok se kriminalci ne osude i kazne, a to se sada može uraditi i u odsustvu“, izjavio je premijer Kurti na komemorativnom skupu.

Iz Male Kruše, ponovo je naglasio svoju maksimalnu posvećenost, ne samo sećanju na žrtve rata, već i proučavanju njihove istorije i nasleđa, kao i institucionalnu angažovanost u rešavanju svih tih zločina genocidne Srbije.

Od univerzalnog poštovanja pravde, do konkretnog trijumfa pravde, državno sećanje i počast će biti redovno i sistematsko. Masakri i žrtve su naše državno i nacionalno pitanje, kao i pitanje pravde i međunarodne osetljivosti, ne samo domaće“, dodao je premijer.

Večna slava svim našim poginulima, rekao je na kraju premijer Kurti.

Govor premijera Kurtija:

Poštovana predsednice Republike Kosovo gđa Osmani Sadriu,
Poštovani poslanici Skupštine Republike,
Poštovana zamenice premijera Emilija Redžepi,
Poštovani predstavnici i rukovodioci državnih institucija,
Poštovani predsedniče Opštine Prizren, g-din Shaqir Totaj,
Poštovani Direktore Instituta za zločine počinjene tokom rata na Kosovu Atdhe Hetemi,
Poštovani Andin Hoti, predsedavajući Vladine komisije za nestala lica,
Poštovani predsedniče AAK-a, Ramuš Haradinaj,
Poštovani invalidi i veterani oslobodilačkog rata, udruženja proizašla iz rata, udruženja osoba nasilno nestalih,
Drage majke i ostali članovi porodica palih boraca i martira nacije,
Poštovani predstavnici Opštine, direktori i odbornici Skupštine Opštine,
Dragi stanovnici Kruše,
Sestre i braćo,
Dame i gospodo,

„Okupljajući se na ovom mestu, gde su pre 26 godina srpske policijske i vojne snage počinile najnehumanije zločine, odajemo počast za 113 ubijenih, herojskom otporu preživelih i osuđujemo počinioce ovih zločina“, izjavio je premijer Kurti.

U proleće 1999. godine, Srbija je sprovodila svoj mračni i užasni velikosrpski projekat, primenjujući zloglasni plan nazvan „Potkovica“ za istrebljenje lokalnog albanskog stanovništva na Kosovu.

U okviru ovog genocidnog projekta, srpske vlasti su planirale tehniku proterivanja i terorisanje albanskog stanovništva, kao i njegovo istrebljenje sa Kosova, počinivši masovna ubistva nevinih i nezaštićenih civila.

Vi ste svedoci tog strašnog ratnog vremena, kada je okupatorska neprijateljska Srbija počinila ratne zločine, zločine protiv čovečnosti i genocid nad nama, Albancima Kosova.

Čak su i aktivisti za ljudska prava u Beogradu, poput Srpkinje Nataše Kandić, nazvali zločin u Maloj Kruši genocidom.

Ovde u Maloj Kruši, svedočanstva o zločinima Srbije su snažna. Međutim, presude i kazne za ove zločine su tako retke i nedovoljne. Stoga je hitno pitanje rešavanje zločina počinjenih tokom rata, jer iako ovi zločini ne zastarevaju, svedoci ovih gnusnih dela, svake godine su stariji i sve ih je manje.

Za tako surov genocid, postoji samo jedan dostojanstven odgovor: uspostaviti pravdu kao moralni i univerzalni imperativ za svaku žrtvu. Obim zločina tada je primorao NATO da interveniše. „Ne može se izbeći pravda za ovakav zločin“, izjavio je premijer.

Sa najvišom institucionalnom i nacionalnom odgovornošću, moramo nastaviti sa posvećenošću u rešavanju ratnih zločina, pred pravdom i pred istorijom. Angažujmo se za mir danas, za bolji život budućih generacija, za najmlađe i za one koji će doći posle nas.

Dok radimo na suočavanju sa prošlošću, kao država i kao društvo, mi idemo napred sa našom zajedničkom posvećenošću da se borimo protiv nepravdi i da izgradimo pravednije i ravnopravnije društvo.

U tom cilju smo po prvi put, nakon završetka rata, usvojili Strategiju o tranzicionoj pravdi. Pojačali smo pravnu osnovu i povećali institucionalne kapacitete za istrage i suđenja za zločine počinjene tokom rata.

A da bismo tačno dokumentovali sve zločine, uspostavili smo Institut za zločine počinjene tokom rata na Kosovu za dokumentaciju i istraživanje. Putem institucionalizacije našeg kolektivnog pamćenja održavamo živim sećanje na naše najmilije ubijene tokom rata i svedočimo monstruoznim zločinima genocidne Srbije na Kosovu.

Poštovani prisutni,

U junu 2020. godine, Osnovni sud u Prizrenu osudio je na 22 godine zatvora bivšeg rezervnog srpskog policajca Darka Tasića, za skrnavljenje i bacanje tela masakriranih u Maloj Kruši u reku Beli Drim. Međutim, Apelacioni sud je šest meseci kasnije, u decembru 2020. godine, prepolovio kaznu.

Dragi stanovnici Kruše, i poštovani učesnici ovog komemorativnog skupa,

ja sam veoma optimističan, da za sigurnost, za razvoj i za demokratiju, napredujemo i napredovaćemo još brže napred. Ali, ono što nam je ostalo nazad je pravda. Pravosuđe je zaostalo u gotovo svakom pogledu, uključujući rešavanje zločina počinjenih tokom rata. Imaju uslove za rad, primanja su im dobra, ali ne mogu im dati hrabrost i volju. Tužilaštvo i sudovi u ovom trenutku kada se navršava 26 godina od oslobođenja Kosova, a svedoci su sve stariji i broj sve manji, treba da imaju moralni i nacionalni imperativ, da hitno i bez presedana tretiraju ovo pitanje, jer se rane ne mogu zaceliti i nemamo mira sve dok se kriminalci ne osude i kazne, a to se sada može uraditi i u odsustvu“, izjavio je premijer Kurti na komemorativnom skupu.

Od sećanja do istorije i od osude do sudskog gonjenja, kao premijer Republike Kosovo, ponavljam svoju maksimalnu posvećenost, ne samo sećanju na žrtve rata, već́ i proučavanju njihove istorije i nasleđa, kao i institucionalnu posvećenost za rešavanje svih tih genocidnih zločina Srbije.

Od univerzalnog poštovanja pravde, do konkretnog trijumfa pravde, državno sećanje i počast će biti redovno i sistematsko. Masakri i žrtve su naše državno i nacionalno pitanje, kao i pitanje pravde i međunarodne osetljivosti, ne samo domaće, dodao je premijer.

Drage sestre i braćo,

Sa tugom i bolom sećamo se gubitka i patnji, ali istovremeno, sa odgovornošću, držimo ih visoko na prioritetima naše izvršne vlasti, za pravdu i rehabilitaciju. Kao institucije i kao građani Republike, zajedno se angažujemo za našu Republiku, baš kao što su oduvek bili ideali martira i heroja nacije, i baš kao što su želje mladih, potrebe stanovništva i snovi naše dece.

Sa srcima ispunjenim ljubavlju, poštovanjem i ponosom, danas se klanjamo sećanju na sve naše poginule. Neka je večna uspomena na njih!

Neka im je večna slava!

Generic selectors
Samo tačna podudaranja
Traži u naslovu
Traži u sadržaju
Post Type Selectors