Zyra e Kryeministrit

Premijer Kurti: Japan je pravi prijatelj i partner našeg naroda

22 februara, 2023

Priština, 22.02.2023

Premijer Republike Kosovo Albin Kurti učestvovao je na Nacionalnom prazniku Japana, povodom rođendana Njegovog Veličanstva, Cara Naruhita, koji je organizovala Ambasada Japana.

Tom prilikom premijer Kurti je u svom govoru, u ime Vlade Republike Kosovo, čestitao rođendan Njegovom Veličanstvu, caru Naruhitu, dodajući da je počastvovan da slavi ovaj poseban dan sa toliko prijatelja Japana i Kosova u Prištini. Istovremeno, izrazio je srdačnu dobrodošlicu ambasadoru Mizuučiju, čestitajući mu na novim dužnostima i odgovornostima.

Premijer Kurti je pred prisutnima rekao da smo ovog meseca proslavili 15. godišnjicu nezavisnosti Republike Kosovo, a uskoro će uslediti i 15. godišnjica japanskog priznanja Kosova, 18. marta. U međuvremenu, sledeće godine obeležićemo 15 godina od uspostavljanja diplomatskih odnosa između naša dva naroda.

„Japan je bio pravi prijatelj i partner za naš narod. To je bila prva zemlja u istočnoj Aziji u kojoj je Republika Kosovo otvorila ambasadu, što pokazuje značaj koji smo od početka davali našoj alijansi“, rekao je premijer Kurti i dodao da smo posebno zahvalni na odluci Japana da otvori svoju ambasadu u Prištini 2020 godine.

Takođe, premijer Kurti je rekao da je važno da Kosovo i Japan unaprede partnerstvo, posebno u dva pravca. Prvo, ka trgovinskoj razmeni i ekonomskoj saradnji. On je istakao činjenicu da zahvaljujući radu Vlade u poslednje dve godine, Kosovo sada pruža još atraktivniju klimu za japanske investitore nego ranije. Drugo, pored ekonomskih odnosa, premijer je istakao da je podjednako važno da naše dve zemlje razvijaju alijansu kao dve demokratske zemlje, obe suočene sa izazovom autokratskih režima u našim odgovarajućim regionima.

Na kraju svog govora, premijer Kurti je rekao da Kosovo i Japan dele mnoge zajedničke političke i kulturne vrednosti.

„Ideja demokratije, vladavine prava, poštovanje suvereniteta i teritorijalnog integriteta – to su političke vrednosti koje nas povezuju. A osećaj zajedništva, visoko poštovanje državnih institucija i odgovornost prema porodici, elementi su koji nas kulturno spajaju sa Japanom“, rekao je on.

Celokupni govor premijera Kurtija:

Vaša ekselencijo, ambasadore Mizuuči,
Poštovani poslanici,
Ministri u Vladi,
Dame i gospodo,
Kombanva

U ime Vlade Republike Kosovo, upućujem vam srdačne čestitke uoči rođendana Njegovog Veličanstva, cara Naruhita. Počašćen sam što slavim taj poseban dan sa tako mnogo prijatelja i Japana i Kosova, ovde u Prištini. Želim da izrazim toplu dobrodošlicu ambasadoru Mizuučiju i da mu čestitam na današnjem zvaničnom stupanju na dužnost.

Prošlog septembra bio sam u Japanu da bih prisustvovao sahrani sa državim počastima bivšeg premijera Šinzo Abea. Sa premijerom Kašidom postigao sam dogovor da dalje jačamo naše bilateralne veze kroz razvoj diplomatske baštine nasleđene od premijera Abea. Predsednik Parlamenta, g. Hosoda, obavestio me je da je posetio naše izbeglice u Makedoniji tokom rata 1999. godine. Veoma smo zahvalni na podršci koju je Japan pružao našem narodu u tom mračnom periodu.

Ovog meseca slavimo 15. godišnjicu nezavisnosti Republike Kosovo. Ubrzo zatim, 18. marta, sledi 15. godišnjica japanskog priznanja Kosova. A iduće godine obeležićemo 15. godišnjicu uspostavljaja diplomatskih odnosa između naše dve nacije.

Japan se pokazao kao istinski prijatelj i partner našeg naroda. To je bila prva zemlja u Istočnoj Aziji u kojoj je Republika Kosovo otvorila ambasadu, čime je potcrtana važnost koju od samih početaka pridajemo tom našem savezu. Pored toga, Japan je odigrao ključnu ulogu kroz pomoć za unapređenje ekonomskog i ekološkog napretka Kosova, naročito preko Inicijative za saradnju na zapadnom Balkanu, koju je ustanovio premijer Abe. Posebno smo zahvalni na odluci Japana da otvori svoju ambasadu u Prištini 2020. godine, koja nam daje još jaču osnovu za razvoj uzajamnih odnosa.

Vaše ekselencije,
Dame i gospodo,

Postoje dva pravca u kojima posebno nastojimo da unapredimo naše partnerstvo. Prvo, zahvaljujući radu naš Vlade u prethodne dve godine, Kosovo sada pruža još privlačniju klimu za japanske investitore nego što je to bio slučaj ranije. Učinili smo krupne korake na uspostavljanju vladavine prava i na planu borbe protiv korupcije. Rezultat toga je da je Svetski projekat pravde našu zemlju svrstao na prvo mesto u domenu vladavine prava na zapadnom Balkanu, te na drugo mesto u celom svetu po najvećem poboljšanju vladavine prava u protekloj godini. Dakle, Kosovo pruža sigurno pravno okruženje stranim investitorima koji teže da se prošire na Jugoistočnu Evropu.

Pored naših ekonomskih odnosa, verujem da je podjednako bitno da razvijamo svoj savez kao dve demokratske zemlje suočene sa izazovom autokratskog režima, svaka u svom regionu. 24. februar, dan posle rođendana cara Naruhita, označava prvu godišnjicu jednog mračnog događaja: ruska neopravdana i ničim izazvana invazija na Ukrajinu. Demokratski svet – sada više nego ikad ranije – mora govoriti istim glasom i delovati u zajedničkom cilju. Kao i Japan, Kosovo je pouzdan partner i veran saveznik drugim demokratskim državama. Na primer, bili smo među prvima koji su se pridružili sankcijama koje su SAD, EU i Ujedinjeno Kraljevstvo uveli protiv Rusije. Obezbedili smo prihvat za 1.893 izbeglica iz Avganistana i spremni smo da prihvatmo do 5.000 izbeglica iz Ukrajine. Preko našeg Programa novinara dopisnika u zemlji, primili smo sedamnaest novinara u našu zemlju: dvanaest iz Ukrajine i pet iz Avganistana. Oni su sada stanovnici Prištine.

Poštovani prijatleji,

Sa Japanom delimo mnoge zajedničke političke i kulturne vrednosti. Ideja demokratije, vladavine prava, poštovanja suvereniteta i teritorijalnog integriteta – jesu političke vrednosti koje nas povezuju. A osećaj zajedništva, visoko poštovanje državnih institucija i odgovornost prema porodici jesu elementi koji nas kulturološki ujedinjuju sa Japanom.

Tokom svoje posete bio sam svedok iskrenog prijateljstva i dobre volje koje je japanski narod iskazivao prema našoj zemlji i našim građanima. Susreo sam se sa studentima sa Kosova koji studiraju arhitekturu i političke nauke na univerzitetima svetskog renomea. Razgovarao sam sa izuzetnim sportistima iz naše zemlje koji doprinose energičnoj sportskoj zajednici Japana. Susreo sam se sa nekoliko generalnih direktora velikih kompanija, kao što je Micubiši, zainteresovanih da istraže mogućnosti za ulaganje u našu rastuću ekonomiju. Sreo sam više privrednika i novinara koji su izneli želju da nas posete.

Svi zajedno, ti izvanredni ljudi čine most prijateljstva koji spaja Ksovo i Japan. Neka taj most prijateljstva traje do daleke budućnosti. I neka služi kao živi, evoluirajući i trajno rastući spomenik odnosa naših dveju zemalja.

Veliko hvala!
Arigato Gozaimas!

 

 

Last modified: 27 фебруара, 2023

Comments are closed.

×